”Po enakonočju prihaja obdobje svetlobe. Danes, 21. 3., je praznik – svetovni dan poezije in začetek pomladi. S tem dnem začenjam z objavo cikla desetih pesmi Načini potovanja. Vsaka pesem prihaja iz drugačnega kotička planeta in jo predstavljam z eno izbrano fotografijo. Vsako nedeljo bo sledila nova pesem, v kateri združujem umetnost in potovanje. Potuj z menoj.” Uroš Marolt
”After the equinox the period of light is coming. Today, on the 21st of March, is a holiday – the World Poetry Day and the first day of Spring. Today I am starting to publish a cycle of ten poems Ways of Travelling. Each poem comes from a different part of the planet and I am presenting it with one chosen photography. Every Sunday a new poem will follow, unifying the art and travelling. Travel with me.” Uroš Marolt
Bel obraz
(iz cikla Portreti v ledenem ogledalu)
Bela pokrajina nosi bel obraz. Med redkimi
bori pobliskavajo redke zvezde. Razdalje tu so
neznanske. Srečal sem belo ptico z rdečo obrvjo.
Srečal sem jelenovo rogovje, pribito na les.
Sled krvi in puh, ki ga veter vrti v dlani, sem srečal.
Srečal sem oko v ledu in smeh v ledu. Upal sem,
da srečam nekoga na smučeh in s sanmi, pritrjenimi
ob boke. Da bi ga vprašal: Kam greš? In: Kako preneseš
tolikšno tišino? S sekiro sem razbil led in našel svoj obraz,
odet v smešno cofasto kapo. Kam greš? Kako preneseš
tolikšno tišino? Čeber vode postavim nad ogenj, poslušam.
A White Face
(from the Portraits in the Ice Mirror)
A white landscape is wearing a white face. Among rare
pine trees rare stars are glinting. Distances here are
endless. I met a white bird with a red eyebrow.
I met the antlers of a deer nailed to the wood.
A trace of blood and a fluff swirling in wind’s hand – I met.
I met an eye in the ice and a laugh in the ice. I had hoped
to meet someone on skis with a sleigh strapped to the hips.
To ask him: Where are you going? And: How can you endure
all that silence? I cracked the ice with an axe and found my face
in a silly tassel hat. Where are you going? How can you endure
all that silence? I place a bucket of water on the flame, and listen.
Written, translated & photographed by: Uroš Marolt